Qur'an - Surah Al-Kahf , 18/6

Cevapla
Kullanıcı avatarı
Gariban
Moderatör
Moderatör
Mesajlar: 2834
Kayıt: 25 Tem 2007, 02:00

Qur'an - Surah Al-Kahf , 18/6

Mesaj gönderen Gariban »

Resim


فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ عَلٰى اٰثَارِهِمْ اِنْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِهٰذَا الْحَدٖيثِ اَسَفًا

[Qur'AN-Surah Al-Kahf, 18/6]

Transliteration:
Fala`allaka Bākhi`un Nafsaka `Alá 'Āthārihim 'In Lam Yu'uminū Bihadhā Al-Ĥadīthi 'Asafāan :

English A.Y.Ali Translation:
Yet it may be, if they believe not in this statement, that thou (Muhammad) wilt torment thy soul with grief over their footsteps.

Turkish E.Hamdi Yazir Meali:
Şimdi bu söze inanmazlarsa belki arkalarından esef ile kendini üzeceksin

This is said by the Lord of the Worlds to Rasulullah (SAWS) upon his his grief about the condition of the people not believing Qur'an!.. Elmalili Hamdi Yazir(k.s) explains in his Qur'an commentary as following: If they don't believe in this book, you are going to nearly kill and destroy yourself with grief after them. Oh My Servant(Abd) and Messenger(Rasul), Muhammad who I brought this book down to ! Those who do not believe in this book will be helaq(perished/exhausted).​ But , you are in so deep grief in advance, because of the disbelief of those liars who make big talks that if they do not put their faith and die like this in this state, you will nearly come to a degree to kill and consume your self with the grief you will have over them. In this case, do not upset your self for them, don't be in sorrow, and you just keep doing your duty by making Hamd(praise) to ALLAH who brought this book down to you.

Translated by Barbaros Sert , http://www.muhammedinur.com/En

[Elmalili Hamdi Yazir Tefsiri, El-Kehf Suresi 18/6]: Belki eğer onlar, bu kitaba inanmazlarsa sen arkalarından üzüntü ile neredeyse kendini öldürüp yok edeceksin. Yani ey bu kitabı kendisine indirdiğim kulum ve Resulüm Muhammed! Bu kitaba inanmayanlar helak olacaklar. Fakat sen o büyük söyleyen yalancıların iman etmediklerine şimdiden öyle üzülüyorsun ki, iman etmezler de helak olurlarsa arkalarından edeceğin üzüntü ve esefle neredeyse kendini tüketecek dereceyi bulacaksın. O halde sen onlar için üzülme, kederlenme ve sana bu kitabı indiren Allah'a hamdederek vazifeni yerine getir.
Resim
Kullanıcı avatarı
Hilmi
Dost Üye
Dost Üye
Mesajlar: 95
Kayıt: 07 Mar 2008, 02:00

Re: Qur'an - Surah Al-Kahf , 18/6

Mesaj gönderen Hilmi »

Meshur ingiliz orientalist Bernard Shaw mealen şöyle diyor: "Bir savaş sırasında Müşrikler kendisinin canına kastedip saldırdıkları zaman o hala onların affi için Allah'a dua ediyordu. Onun bir peygamber olduğuna inanıyorum çünkü ancak bir peygamber bunu yapabilir."
Kullanıcı avatarı
Gariban
Moderatör
Moderatör
Mesajlar: 2834
Kayıt: 25 Tem 2007, 02:00

Re: Qur'an - Surah Al-Kahf , 18/6

Mesaj gönderen Gariban »

Evet Hilmi Can, Bernard Shaw'un deyişleri var o şekilde, kendisinin Mısır tarafında bir şeyh ile çok eskiden yapmış olduğu bir söyleyişi kaleme alınmış ingilizce yayınlanmış idi.
Oldukça uzun olan bu görüşmede bir çok soru sorup bunların cevaplarını Şeyh'ten dinlemişti.
Nette bulursun araştırırsan.
Fakat garip olan şey şu dur ki, bu insanlar bile bile Islam'a girmezler.
Meşhur bir kadın var islam ile ilgili kitap yazmıştı bilirsin Karen Armstrong, İslam'ı yurt dışında tanıtan ve İslam ile ilgili çok güzel sözler söylemiş bir hanımdır, doğudaki İslam ülkelerine ziyaretler yapar, TV proğramları yapar, politikacılarıyla görüşür ve dünya barışı için çalışan bir kişidir.
Bütün değişik dinlerin içindeki iyi barışçıl sözleri, hümanist bir yaklaşım ile öne getirip bir barışçıl ilişki kurmak istemekteler.
Bu hususta peygamberi dahi onaylarlar yeri gelir.
Ama gir mesela Kur'ân-ı Kerim'in el kesme cezası hükmüne, bir bahset bakalım ne olacak, bir anda red alırsın, ters gelir bazı şeyler.
Yaptıkları iş kötü değil, barış güzel şey fakat bu insanların hayatı belli bir düzeyden görüşü var, bu hayat içinde insanlar neye inanırsa inansın da barış içinde yaşasınlar, ölümler olmasın, hayat toz pembe olsun, biz yiyelim içelim, çocuklar oynasın, herkes dilediğini yaşasın özgürce v.s anlayışı güderler fakat bunun nasıl yapılacağını bir türlü söyleyemezler.
Peygamberliğine inansa bile dine girmezler mesela, bu da bazı insanların sözlerinin samimiyet derecesini bize göstermekte.
Bazı insanlar sadece sosyal yaşam içinde güllük gülistanlık yaşam sağlamak için dine evet der mesela.
Bazı insanların ALLAH ile fazla alakaları yoktur, dünyayı ve ahreti de garantilemek isterler ama, bunu yaparken de dünyadan vazgeçmek istemezler.
Lâkin peygamberimizi onaylamaları da bir şey.

Yorumun için Allah razı olsun.

Es-Selam ve Sevgiyle
garibAN
Resim
Cevapla

“►Islam General◄” sayfasına dön