Sure Listesi      Ayet  
15-Hicr / Nûzul No :54 / 99 Ayet
10. Ayet
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ
Ve le kad erselnâ min kablike fî şiyaıl evvelîn(evvelîne).
İlk
Önceki
56789101112131415
Sonraki
Son
No Kelime Anlamı
1 ve lekad ve andolsun ki
2 erselnâ biz gönderdik
3 min kabli-ke senden önce
4 fî şiyai grupların, toplumların içine
5 el evvelîne evvelkiler, öncekiler
Elmalılı Hamdi YazırCelâlim hakkı için senden önce evvelkilerin şîaları içinde de Resuller gönderdik
İskender_MihrVe andolsun senden önce, evvelki toplumlara da (resûller) gönderdik.
Adem UğurAndolsun, senden önceki milletler arasında da elçiler gönderdik.
Ahmet TekinAndolsun ki, senden önce yaşamış baskıcı, zorba, medeniyetten nasiplenmemiş, kapalı toplumlar içinde de, özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere peygamberler gönderdik.
Ali BulaçAndolsun, senden önce geçmiş topluluklara da elçiler gönderdik.
Ali Fikri YavuzAnd olsun, senden evvel, önceki ümmetlerin içinde de Peygamberler gönderdik.
Elmalılı SadeleştirilmişYüceliğime andolsun ki, senden önce, geçmiş topluluklar içinden de peygamberler gönderdik.
Diyanet VakfıAndolsun, senden önceki milletler arasında da elçiler gönderdik.
Hasan Basri ÇantayAndolsun, senden mukaddem (gelen) önceki ümmetler içinde de (peygamberler) göndermişizdir.
Muhammed Esed>Gerçek şu ki, (ey Peygamber,) senden önce de gelip geçmiş ayrı ayrı topluluklara (elçiler) gönderdik;
Ömer Nasuhi BilmenAndolsun ki senden önceki milletler arasında da elçiler gönderdik.
Suat Yıldırım(10-11) Senden önce gelip geçen milletlere de Biz Peygamberler gönderdik. Ama onlara hiç bir resul gelmedi ki onunla alay etmiş olmasınlar.

[ Geri Dön ]


Online Kuran-ı Kerim Dinle, Hatim