Sure Listesi      Ayet  
15-Hicr / Nûzul No :54 / 99 Ayet
25. Ayet
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
Ve inne rabbeke huve yahşuruhum, innehu hakîmun alîm(alîmun).
İlk
Önceki
2021222324252627282930
Sonraki
Son
No Kelime Anlamı
1 ve inne ve muhakkak
2 rabbe-ke senin Rabbin
3 huve o
4 yahşuru-hum onları haşreder (huzurunda toplar)
5 inne-hu muhakkak o
6 hakîmun hakîmdir, hikmet sahibidir, hüküm sahibidir
7 alîmun alîmdir, en iyi bilendir
Elmalılı Hamdi YazırVe hakıkat rabbın o, onları hep haşredecek, hakıkat o, hakîmdir, alîmdir
İskender_MihrVe muhakkak ki; senin Rabbin, O, onları haşreder (huzurunda toplar). Muhakkak ki; O, Hakîm'dir, Alîm'dir.
Adem UğurŞüphesiz Rabbin onları (kıyamette) toplayacaktır. Çünkü O, hakîmdir, alîmdir.
Ahmet TekinSenin Rabbin, işte O, onları mahşerde toplayıp hesaba çekecektir. O hikmet sahibi ve hükümrandır. Her şeyi bilir.
Ali BulaçVe şüphesiz senin Rabbin, O, onları haşredecektir. Gerçekten O, hüküm ve hikmet sahibidir, bilendir.
Ali Fikri YavuzMuhakkak Rabbin odur ki, onları kıyamet gününde hesaba çekmek için toplayacaktır. Gerçekten O, Hakîm’dir; Alîm’dir.
Elmalılı SadeleştirilmişMuhakkak Rabbin onları hep toplayacaktır. Gerçekten O, hikmet sahibidir, herşeyi bilendir.
Diyanet VakfıŞüphesiz Rabbin onları (kıyamette) toplayacaktır. Çünkü O, hakîmdir, alîmdir.
Hasan Basri ÇantayŞübhe yok ki Rabb'in, (evet) O, onları (kabirlerinden kaldırıb) toplayacakdır. Hakıykat O, tam bir hüküm ve hikmet saahibidir, (her şey'i de) hakkıyle bilendir.
Muhammed Esed>Ve kuşkusuz, (Hesap Günü'nde) onların hepsini bir arada toplayacak olan senin Rabbindir; gerçekten de her şeyin aslını bilen, doğru hüküm ve hikmetle edip eyleyen O'dur.
Ömer Nasuhi BilmenŞüphesiz ki Rabbin onları toplayacaktır. Çünkü O hikmet sahibidir, her şeyi bilendir.
Suat YıldırımSenin Rabbin, elbette onları mahşerde toplayacaktır. Çünkü O hakîmdir, alîmdir (tam hüküm ve hikmet sahibidir, her şeyi bilir).

[ Geri Dön ]


Online Kuran-ı Kerim Dinle, Hatim