Sure Listesi
21-Enbiyâ / Nûzul No :73 / 112 Ayet |
6. Ayet |
مَا آمَنَتْ قَبْلَهُم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ |
Mâ âmenet kablehum min karyetin ehleknâhâ, e fe hum yu’minûn(yu’minûne). |
İlk
1234567891011
2 |
kable-hum |
onlardan önce |
3 |
min karyetin |
ülkelerden (biri) |
4 |
ehleknâ-hâ |
onu biz helâk ettik |
5 |
e fe hum |
o zaman, öyleyse onlar mı |
6 |
yu'minûne |
îmân edecekler |
Elmalılı Hamdi Yazır | Onlardan evvel ihlâk ettiğimiz hiç bir karye iyman etmedi şimdi onlar mı iyman edecekler? |
İskender_Mihr | Onlardan önce helâk ettiğimiz ülkelerden (hiç)biri îmân etmediler. Öyleyse onlar mı îmân edecekler? |
Adem Uğur | Bunlardan önce helâk ettiğimiz hiçbir belde iman etmemişti; şimdi bunlar mı iman edecekler? |
Ahmet Tekin | Onlardan önce yok ettiğimiz, helâk ettiğimiz hiçbir memleket iman etmemişti. Onlar mı iman edecekler?' |
Ali Bulaç | Kendilerinden evvel yıkıma uğrattığımız hiç bir ülke (halkı) iman etmemişti; şimdi bunlar mı iman edecek? |
Ali Fikri Yavuz | Mekke, müşriklerinden evvel helâk ettiğimiz hiç bir memleket halkı iman etmedi; şimdi onlar mı iman edecekler? |
Elmalılı Sadeleştirilmiş | Onlardan önce helak ettiğimiz hiçbir belde halkı iman etmedi. Şimdi bunlar mı iman edecekler? |
Diyanet Vakfı | Bunlardan önce helâk ettiğimiz hiçbir belde iman etmemişti; şimdi bunlar mı iman edecekler? |
Hasan Basri Çantay | Onlardan evvel helak etdiğimiz hiç bir memleket (halkı helak olub gitdi), îman etmedi de (şimdi) bunlar mı îman edecekler? |
Muhammed Esed | >Geçmişte helak ettiğimiz toplumlardan hiç biri (kendilerine gönderilen peygamberlere) inanmamışlardı; şimdi, bunlar mı inanacak? |
Ömer Nasuhi Bilmen | Bunlardan önce yoketmiş olduğumuz hiçbir memleket halkı iman etmemişti, şimdi bunlar mı iman edecekler? |
Suat Yıldırım | Kendilerinden önce imha ettiğimiz hiç bir şehir halkı iman etmedi, şimdi bunlar mı iman edecekler? |
[ Geri Dön ]
Online Kuran-ı Kerim Dinle, Hatim
|