Onlar ki, boş ve yararsız şeylerden yüz çevirirler;
Ahmet Tekin
Mü’minler, bâtıldan, yalandan, taahhüde sadakatsizlikten, boş ve faydasız şeylerden yüz çevirip ilgilenmeyenler, engelleme tedbirleri alanlar, bunların savunuculuğunu, sözcülüğünü yapmayanlardır.
Ali Bulaç
Onlar, 'tümüyle boş' şeylerden yüz çevirenlerdir;
Ali Fikri Yavuz
Onlar ki, boş sözden ve faydasız işten yüz çevirirler.
Elmalılı Sadeleştirilmiş
Onlar ki, faydasız işe, boş lafa bakmazlar.
Diyanet Vakfı
Onlar ki, boş ve yararsız şeylerden yüz çevirirler;
Hasan Basri Çantay
(Öyle mü'minler) ki onlar boş (lâkırdılardan) ve fâidesiz şeylerden yüz çeviricidirler.
Muhammed Esed
>onlar ki, boş ve anlamsız şeylerden yüz çevirirler;