Sure Listesi      Ayet  
32-Secde / Nûzul No :75 / 30 Ayet
30. Ayet
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ
Fe a’rıd anhum ventezır innehum muntezırûn(muntezırûne).
İlk
Önceki
252627282930
No Kelime Anlamı
1 fe artık, öyleyse
2 a'rıd yüz çevir
3 anhum onlardan
4 ventezır (ve intezır) ve bekle
5 inne-hum muhakkak onlar
6 muntezırûne bekleyenler
Elmalılı Hamdi YazırŞimdi onlardan yüz çevir de gözet, çünkü onlar gözetiyorlar
İskender_MihrÖyleyse artık onlardan yüz çevir ve bekle! Muhakkak ki onlar (da) bekleyenlerdir.
Adem UğurArtık sen onları bırak ve bekle. Zaten onlar da beklemektedirler.
Ahmet TekinArtık sen onlarla ilgilenme, onlara karşı tedbir al ve tehdidin gerçekleşeceği karar gününü bekle. Onlar da seni bertaraf edecekleri, sana galip gelecekleri günü beklemektedirler.
Ali BulaçÖyleyse, sen onlardan yüz çevir ve bekleyedur; gerçekten onlar da beklemektedirler.
Ali Fikri YavuzŞimdi o kâfirlerden yüz çevir de (kendilerine inecek azabı) gözet; çünkü onlar (senin helâkini) bekleyip duruyorlar.
Elmalılı SadeleştirilmişŞimdi onlardan yüz çevir de gözet, çünkü onlar da gözetiyorlar.
Diyanet VakfıArtık sen onları bırak ve bekle. Zaten onlar da beklemektedirler.
Hasan Basri ÇantayArtık onlardan yüz çevir, (inecek azâblarını) bekle. Çünkü onlar bekleyicidirler.
Muhammed Esed>Artık onları kendi hallerine bırak ve onların beklediği gibi sen de (hakikatin ortaya çıkmasını) bekle.
Ömer Nasuhi BilmenOnlardan yüz çevir ve bekle! Zaten onlar da beklemektedirler.
Suat YıldırımŞimdi sen onları kendi hallerine bırak. Yardımımızı veya onların helâk edilmelerini bekle! Çünkü onlar da senin helâk olmanı bekliyorlar.

[ Geri Dön ]


Online Kuran-ı Kerim Dinle, Hatim