Sure Listesi
44-Duhân / Nûzul No :64 / 59 Ayet |
59. Ayet |
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ |
Fertekib innehum murtekıbûn(murtekibûne). |
İlk
545556575859
3 |
inne-hum |
muhakkak ki onlar |
4 |
murtekibûne |
gözleyenler, bekleyenler |
Elmalılı Hamdi Yazır | O halde gözet çünkü onlar gözetiyorlar |
İskender_Mihr | Artık gözle (bekle)! Muhakkak ki onlar da (bekleyenler) gözleyenlerdir. |
Adem Uğur | (Yine de inanmayanların başlarına gelecekleri) bekle; onlar da beklemektedirler. |
Ahmet Tekin | Artık sen, sana gelecek yardımı, onların başlarına gelecekleri gözle. Onlar da senin başına gelecekleri gözleyip durmaktadırlar. |
Ali Bulaç | Öyleyse sen gözleyip bekle; elbette onlar da gözleyip bekliyorlar. |
Ali Fikri Yavuz | Artık (onların helâkini) bekle; çünkü onlar (senin helâkini) bekliyorlar. |
Elmalılı Sadeleştirilmiş | O halde gözet, çünkü onlar da gözetiyorlar. |
Diyanet Vakfı | (Yine de inanmayanların başlarına gelecekleri) bekle; onlar da beklemektedirler. |
Hasan Basri Çantay | Artık (onların başına inecek azâbı) gözetle. Çünkü onlar (senin felâketini) bekleyicidirler. |
Muhammed Esed | >Öyleyse (geleceğin ne getireceğini) bekle! Unutma, onlar da bekliyorlar. |
Ömer Nasuhi Bilmen | Öyle ise bekle, onlar da beklemektedirler. |
Suat Yıldırım | O halde neticeyi bekle! Zaten onlar da senin başına bir felaket gelmesini can atarak beklemektedirler. |
[ Geri Dön ]
Online Kuran-ı Kerim Dinle, Hatim
|