Sure Listesi      Ayet  
76-İnsan / Nûzul No :98 / 31 Ayet
13. Ayet
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
Muttekiîne fîhâ alel erâik(erâiki), lâ yeravne fîhâ şemsen ve lâ zemherîrâ(zemherîren).
İlk
Önceki
89101112131415161718
Sonraki
Son
No Kelime Anlamı
1 muttekiîne yaslanmış olanlar
2 fî-hâ orada
3 alâ üzerinde
4 el erâiki tahtlar
5 lâ yeravne görmezler
6 fî-hâ orada
7 şemsen güneş
8 ve lâ ve değil, yoktur, olmaz
9 zemherîren şiddetli dondurucu soğuk
Elmalılı Hamdi YazırOrada erîkeler üzerine dayanmışlardır ne Güneş görürler onlarda ne de zemherîr
İskender_MihrOrada tahtlar üzerinde yaslanırlar. Orada güneş (şiddetli sıcak) ve şiddetli dondurucu soğuk görmezler.
Adem UğurOrada koltuklara kurulmuş olarak bulunurlar; ne yakıcı sıcak görülür orada, ne de dondurucu soğuk.
Ahmet TekinCennet’te işlemeli, süslü, tahtlara yaslanırlar. Orada ne yakıcı güneş görürler, ne de, şiddetli soğuk hissederler.
Ali BulaçOrada tahtlar üzerinde yaslanıp dayanmışlardır. Orada ne (yakıcı) bir güneş ve ne de dondurucu bir soğuk görürler.
Ali Fikri YavuzOrada koltuklar üzerine dayanmış bir haldedirler. Orada ne bir güneş (rahatsızlığı) görürler, ne de soğuk...
Elmalılı SadeleştirilmişOrada koltuklar üzerine yaslanmışlardır. Orada ne güneş görürler, ne de şiddetli soğuk;
Diyanet VakfıOrada koltuklara kurulmuş olarak bulunurlar; ne yakıcı sıcak görülür orada, ne de dondurucu soğuk.
Hasan Basri Çantay(Oraya girin) hepiniz, içinde tahtlar üzerine yaslama (bahtiyarlar) olarak, orada ne bir güneş, ne de bir zemheri görmeyerek,
Muhammed Esed>Orada sedirlere uzanacaklar ve ne (yakıcı bir) güneş, ne de şiddetli bir soğuk görmeyecekler,
Ömer Nasuhi BilmenOrada koltuklara yaslanırlar. Ne yakıcı sıcak görülür orada, ne de dondurucu soğuk.
Suat YıldırımKoltuklarında diledikleri gibi dinlenir, orada ne güneş sıcağı görürler, ne de dondurucu soğuklara uğrarlar.

[ Geri Dön ]


Online Kuran-ı Kerim Dinle, Hatim