Sure Listesi      Ayet  
76-İnsan / Nûzul No :98 / 31 Ayet
4. Ayet
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَا وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
İnnâ a’tednâ lil kâfirîne selâsile ve ağlâlen ve seîrâ(seîren).
İlk
Önceki
123456789
Sonraki
Son
No Kelime Anlamı
1 innâ muhakkak ki biz
2 a'tednâ hazırladık
3 li el kâfirîne kâfirler için
4 selâsile zincirler
5 ve aglâlen ve demir halkalar
6 ve saîran ve çılgınca yanan ateş, alevli ateş
Elmalılı Hamdi YazırÇünkü biz, kâfirler için, zincirler, tomruklar, bir de Seıyr hazırladık
İskender_MihrMuhakkak ki Biz, kâfirler için zincirler, demir halkalar ve alevli ateş hazırladık.
Adem UğurDoğrusu biz, kâfirler için zincirler; demir halkalar ve alevli bir ateş hazırladık.
Ahmet TekinBiz kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah’a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek örtbas edip inkârda ısrar eden kâfirler, nankörler için zincirler, demir halkalar, körüklenen, alev püsküren, dehşetli Cehennem ateşi hazırladık.
Ali BulaçDoğrusu biz kafirlere zincirler, demir halkalar (tomruklar) ve çılgınca yanan bir ateş hazırladık.
Ali Fikri YavuzÇünkü biz, kâfirler için zincirler, bukağılar ve alevli bir ateş hazırladık.
Elmalılı SadeleştirilmişÇünkü Biz, kafirler için zincirler, tomruklar, bir de çılgın ateş hazırladık!
Diyanet VakfıDoğrusu biz, kâfirler için zincirler, demir halkalar ve alevli bir ateş hazırladık.
Hasan Basri ÇantayHakıykat, biz kâfirler için zincirler, bukağılar, alevlendirilmiş bir ateş hazırladık.
Muhammed Esed>(Şimdi) bakın, Biz hakikati inkar edenler için zincirler, halkalar ve yakıcı bir ateş hazırladık;
Ömer Nasuhi BilmenDoğrusu biz kâfirler için zincirler, demir halkalar ve alevli bir ateş hazırladık.
Suat YıldırımBiz kâfirlere zincirler, kelepçeler, alevli ateşler hazırladık.

[ Geri Dön ]


Online Kuran-ı Kerim Dinle, Hatim