Sure Listesi      Ayet  
83-Mutaffifîn / Nûzul No :86 / 36 Ayet
3. Ayet
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
Ve izâ kâlûhum ev vezenûhum yuhsirûn(yuhsirûne).
İlk
Önceki
12345678
Sonraki
Son
No Kelime Anlamı
1 ve izâ ve olduğu zaman
2 kâlû-hum onlara ölçerek sattılar
3 ev veya
4 vezenû-hum onlara tarttılar
5 yuhsirûne zarar ettirirler, eksiltirler
Elmalılı Hamdi YazırOnlara ölçtükleri veya tarttıkları vakıt ise eksiltirler
İskender_MihrVe onlara (insanlara) satmak için ölçtükleri veya onlara tarttıkları zaman eksiltirler (eksik tartarlar).
Adem UğurOnlara vermek için ölçüp tarttıklarında ise eksik ölçer ve tartarlar.
Ahmet Tekinİnsanlara vermek için ölçüp tartarlarken de, eksik ölçüp tartarlar.
Ali BulaçKendileri onlara ölçtüklerinde veya tarttıklarında eksiltirler.
Ali Fikri YavuzFakat insanlara (verilmek üzre) ölçtükleri, yahud onlara tarttıkları zaman eksiltirler.
Elmalılı SadeleştirilmişOnlara ölçtükleri veya tarttıklarında ise eksiltirler
Diyanet Vakfı(1-3) İnsanlardan alırken ölçüp tarttıklarında tam, onlara vermek için ölçüp tarttıklarında ise noksan yapan hilekârlara yazıklar olsun!
Hasan Basri ÇantayOnlara (insanlara) ölçekle, yahud tartı ile verdikleri zaman ise eksilenlerdir.
Muhammed Esed>ama borçlarını ölçüp tartmaya gelince, onu azaltmaya çalışırlar.
Ömer Nasuhi BilmenKendileri onlara bir şey ölçtükleri veya tarttıkları zaman eksik yaparlar.
Suat YıldırımFakat kendileri başkalarına satar, ölçüp tartarken eksik yapar, hîle karıştırırlar.

[ Geri Dön ]


Online Kuran-ı Kerim Dinle, Hatim